segunda-feira, 7 de fevereiro de 2011

o jardim gulbenkian - the gulbenkian garden


O jardim da Fundação Gulbenkian é capaz de ser o mais bonito de Lisboa, e é um dos meus preferidos. É optimo passar por la depois de uma visita à biblioteca ou aos museus /exposições. Nesta manhã estava muito frio. O jardim estava quase vazio, calmo, quase só habitado pelos patos e pássaros, pelas árvores e plantas, pela água e pelas esculturas. A escultura da senhora que parece saltar para agarrar o pato é da Germaine Richier ("La grande sauterelle"). Está perfeito o seu enquadramento no pequeno tanque de água, meio escondida nos juncos, surpreendendo-nos quando menos esperamos. É a minha escultura preferida no parque.

The Calouste Gulbekian garden is probably the most beautiful in Lisbon, and it's one of my favourites. It's great to walk around after a visit to the library or to te museums / exhibitions. This morning was very cold. The garden was almost empty, quiet, almost only ocupied by the ducks and birds, the trees and the plants, the water and the sculptures. The sculture of the lady that seems to jump to catch the duck is by Germaine Richier ("La grande sauterelle"). It's framing it's perfect with the small water tank, half hidden by the reeds, surprising us when we less expect. It's my favourite sculture in the park.




sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

um dia de sol - a sunny day


Um dia cheio de sol e de luz. Ideal para um longo passeio, para ver coisas, para ver a cidade. Para ver a Primavera a voltar? Esperemos que não seja um falso alarme...
A day full of light and sun. Just perfect for a long walk, to see things, to see the city. To watch Spring return? Lets hope it's not a false-start...











terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

patchwork encontrado - found patchwork

Encontrei em Setembro, junto a um caixote do lixo (maus hábitos, eu sei, mas fui atraído por algumas malas antigas), estes pedaços de tecido já preparados para um projecto em patchwork. Além destas 5 flores ja cosidas, existiam algumas dezenas de hexágonos já cortados, prontos a continuar a tarefa. Trouxe tudo para casa (juntamente com papeladas diversas, cartas, revistas de moda dos anos 70, moldes para roupa em papel vegetal....) e propus-me a acabar a tarefa que alguém teria começado em tempos e deixado incompleto (e que eventualmente alguém decidiu deitar fora). Deixei as 5 flores de parte (ainda não sei bem o que vou fazer com elas) e comecei a unir os hexágonos de tecido de forma diferente, juntando-os por proximidade de cor, ou como o acaso vai mandando. É divertido ir juntando um a um, sem grandes pressas, tornando-se a actividade num género de terapia mental... Acho que este projecto é uma homenagem à personagem desconhecida que o começou, como que atando algo que tinha ficado solto.


I found in September, by a trash bin (bad habits, i know, but i was attracted to some old suitcases), these pieces of fabric already prepared for a patchwork project. Besides these 5 flowers already sewn together, there were dozens of hexagons already cut, ready to continue the task. I brought it home (along with various paperwork, letters, fashion magazines from the 70's, clothing templates on tracing paper...) and set myself to finish the task that someone once started and left incomplete (and that someone else decided to throw away). I didn't used the 5 flowers (i'm still not sure about what to do with them) and began to unite the hexagons
in a different way, joining them by color proximity, or how randomness dictates. It's fun to get them together, one by one, without much hurry, transforming the activity in some kind of mental theraphy... I think this project is becoming some kind of tribute to the unknown character that started it, like tying something that was left apart.